Выставка этнического костюма народов Забайкалья открылась в Чите в краевом художественном музее. Буряты, казаки, семейские – во что наряжались в будни и праздники наши предки? Забегая вперёд, скажу: выглядели они куда ярче и самобытнее, чем их потомки сейчас.
Любили разноцветные ткани с цветочным принтом семейские красавицы (старообрядцы). Сарафан, фартук (запон), кичка на голову, многоярусные нитки бус. Так ходила, верно, по чикойской избе-пятистенке и моя прапрабабка. На ногах – короткие сапожки из кожи швами внутрь (ичиги или чирки), длинные вязаные чулки… Музейные работники создали для всей этой необыкновенной красоты бытовой антураж – прялка, сундук, домотканные дорожки-половики.
Сдержанней в крое и цвете одежда казаков и казачек. Зелёная форма с жёлтыми нашивками – с ней, рассказывали на экскурсии, бравый казак не расставался и в повседневной жизни. Жена его, соратница и опора, слово которой в доме тоже имело вес, наряжалась в атласную блузу, широкую плиссированную юбку, короткий прямоугольный фартук.
Традиционный бурятский костюм, объясняет научный сотрудник музея Алёна Номоконова, – это обязательно халат: дэгэл – зимний вариант и тэрлиг – летний. Женский вариант халата строго менялся в зависимости от возраста и социального положения. На выставке есть девичий и женский дэгэлы, первый – с подчёркнутой талией, прямым кроем рукава. Верхняя часть передней полы, энгэр, – одна из особенностей национального наряда, кроилась особо и хорошо защищала от ветра, холода и не только. Каждая цветная полоса на нём символична, каждая нашивка – оберег. Синий – цвет неба. Чёрный – земли. Красный – огня. Жёлтый – урожая, спеющего зерна, изобилия материального и духовного. Очень красиво.
Но как во всём этом скакать на лошади?
– А вот посмотрите, – отводит полу одного из халатов Цыбикма Батомункуевна Берзина, создатель всей этой красоты. – Ширина ткани – два-семьдесят, два-восемьдесят: дэгэл запахивается, всадникам тепло и удобно.
Ткань, из которой шьётся зимний дэгэл, полностью на меху. Сверху – нашивка энгэр, и тоже тёплая, из меха.
Почему она расположена справа налево?
– С правой стороны всё идёт – деньги, богатство, здоровье, – объясняет мастерица. – Потому и мужчины, что берут – сразу вот сюда, – отстёгивает крошечные красные пуговки, – за пазуху убирают. У дэгэла карманов же нет.
Спрос на национальные костюмы сегодня большой – очень многие буряты заказывают и носят их в праздники, а швей, насколько я поняла, в крае не так уж и много. Накануне «Алтарганы» за иглой приходится проводить дни и ночи. «Ноги вот такие становятся».
…Мы тихонько шепчемся с модельером, пока группа пытливых читинских пенсионеров (клуб «Ветеран») засыпает вопросами экскурсовода художественного музея. Понравилась гостям выставка, оттого и вопросов много. Да и презентация была хороша – с музыкальными номерами, песнями на русском и бурятском языках.
Внимательно рассматривали костюмы из конского волоса. Их в селе Зуткулей изготавливает другая Батомункуевна – сестра Цыбикмы Дарима Жалсанова. Необычные, колоритные, недаром они прославились в мире моды далеко за пределами Забайкалья.
– Крашеные? – вглядывались в хитросплетения конского волоса первые посетители выставки. – Неужели кони такие – вороные, каурые, белые? Надо же!
Сценические (стилизованные) костюмы театра «Забайкальские узоры» искушённую публику заинтересовали гораздо меньше: «Ну, это же для сцены, не настоящее». Сама же идея экспозиций с национальным колоритом очень пришлась по вкусу. Просят: «Татарские, армянские, грузинские костюмы тоже показать бы неплохо. В Забайкалье вон сколько народов живёт».
Жить-то живёт. Но несколько веков назад именно буряты, эвенки и русские (казаки да старообрядцы) искали на этой промёрзшей земле общий язык. Нам бы сберечь хотя бы память.
На фото:
Когда нет посетителей, кажется, что экспонаты «водят» многоцветный хоровод. Как жаль, что фотографии в газете чёрно-белые!
Детский фольклорный ансамбль «Баяр» школы искусств №3. Как поёт это чудесное трио, надо слышать. Зал, кажется, замер и боялся дышать, когда звучали их чистые голоса и ятага – струнный инструмент, тональность которого настраивают перед каждой новой песней
Не знаю, какие мысли рождают у вас эти костюмы, а я всё думаю, как можно было, придя за тридевять земель (из русских старообрядческих поселений в Польше!) целыми семьями, с малыми детьми в бесприютную тайгу, сохранить уклад, веру и эту непостижимую жизнерадостность, которая в стежке и складке так и сияет…
Стилизованные костюмы музыкального театра национальных культур «Забайкальские узоры» демонстрируют особенности бурят-монгольской, русской и эвенкийской цивилизации. Для сцены годны, для жизни – сложноваты
Цыбикма Батомункуевна говорит, что шьёт всю жизнь, с детства. В зрелом возрасте, когда появилось свободное время, обратила талант на создание национальных костюмов. Пусть маленькая внучка, которой пока семь лет, унаследует и дар, и увлечённость
Лёгкие, удобные. Не чета современным пуховикам. Ещё и с функцией защиты от тёмных сил. Предки рекомендуют
Так выглядят костюмы, полностью сделанные из конского волоса. В Дульдургинском районе их создают в мастерской самодеятельного народного театра мод «Морин эрдэни» («Конь драгоценный»). Один из костюмов даже выглядит как морда коня
Прекрасная казачка в лице научного сотрудника музея Алёны Номоконовой
Кажется, хозяюшка из семейских только-только разулась и убежала
Вот какой он тёплый – зимний дэгэл. В таком наряде не страшен степной ветер, а крой обеспечивает удобство всаднику