Когда дизайнер – сама история

В последнее время общество словно сбросило пелену ненужной информации и всё чаще стало обращаться к своей истории и культуре. Мы, забайкальцы, можем наблюдать это по тому, насколько чаще стали проходить в населённых пунктах национальные бурятские праздники. Эти яркие, завораживающие своими протяжными мелодиями, аппетитными запахами и необычными костюмами мероприятия привлекают всё больше и больше зрителей, среди которых и русские, и армяне, и татары – множество народностей, давно и благополучно проживающих в нашем суровом крае.

В национальном платье – к истокам

Национальный костюм является визитной карточкой каждого народа. Если приглядеться внимательнее, то по одеянию можно определить не только род и местность, в которой проживают люди, но и социальное происхождение, статус каждого члена семьи. И радует, что всё больше появляется молодых людей, которые стремятся облачиться в костюмы своего народа, ищут украшения и даже стилизуют национальную одежду под современный стиль, чтобы пользоваться ею в повседневной жизни. Купить в магазине или на рынке национальный костюм невозможно. Его можно воссоздать и заказать у мастеров, которых в нашем крае можно пересчитать по пальцам. Скажу сразу: хватит одной руки!

Увлечение по  наследству

Норжимо Цырендашиева родилась в селе Цокто-Хангил Агинского района в многодетной семье Бабуевых. Четыре девчонки и сын подрастали у молодых родителей. Их детство и юность пришлись на сложнейшие времена тотального дефицита, да и зарплата отца, работающего в колхозе, была совсем мала, чтобы баловать ребятишек. Но всё это не мешало им выглядеть нарядно по праздникам и быть добротно одетыми в будни, ведь в этой семье женщины шили верхнюю одежду и повседневное платье из поколения в поколение.

«Моя бабушка шила и носила, в основном, национальную одежду, – вспоминает Норжимо, – и заставляла всех домочадцев её носить. И это неудивительно, потому что крой нашей одежды выверен веками! В нём не замёрзнешь, он не сковывает движений при езде на лошади, не жмёт и не тянет при работе по хозяйству!»

Так они и выросли, с детства приученные к труду, знающие свою историю и со школьной скамьи готовые хозяйки – и буузы слепить, и с хозяйством управиться, и наряд себе за пару часов до сих пор могут сами изготовить.

Норжимо окунулась во взрослую жизнь с завидной упорностью и заранее поставленной целью. С детства она мечтала быть врачом. Сначала поступила в медицинское училище, после – пошла в институт. Воспитанная в заботе к ближнему и уважении к старшим, она и сейчас любит свою работу, лечит людей в краевом диспансере, но увлечение молодости не бросала никогда – шила и себе, и всем домочадцам. Её особая благодарность учителю труда Цыденжап Цыбиковой, которая привила не только любовь к своему предмету, но и желание творить. Цыденжап Санжиевна продолжает работать, добившись высоких наград, и заслуженно получает благодарности от своих учениц, ведь первые платьица и рубашки они стачали под её чутким руководством.

Хороший тандем случился у Норжимо Дмитриевны со своими учителями. Совместно с Цыденжап Санжиевой Цыбиковой и Мариной Зэгбаевной Алексеевой они проводят мастер-классы по пошиву национальной одежды, которые пользуются у населения большим спросом.

На вкус и цвет

Впервые молодая мама столкнулась с проблемой пошива национального костюма, когда у неё подросла уже своя дочка. Вика занималась в ансамбле «Баяр». Для очередного серьёзного концерта понадобился национальный наряд, и оказалось, что в Чите его заказать было негде. Некому! Поехали в Агинское – заказали. Съездили ещё раз – на примерку. И только после третьей поездки забрали готовое платье. Получилось очень дорого и долго. Тогда Норжимо впервые задумалась: почему в Агинском есть национальное ателье, в Улан-Уде есть, а в Чите люди мучаются, вынужденные искать мастеров в других населённых пунктах? Так появилась идея создания мастерской по пошиву национальной одежды и торговой точки, где можно купить соответствующую национальным одеждам ткань, фурнитуру и украшения.

Информация с сайта Агинского музея им. Г. Цыбикова: «Традиционная одежда бурятского народа – это часть его многовековой культуры. В нём отражаются его сила, эстетика и дух. Традиции в национальной одежде связаны, прежде всего, с кочевым образом жизни и суровым континентальным климатом, с резкими перепадами температур, которые происходят у нас в Забайкалье что летом, что зимой. Ещё национальная одежда хорошо приспособлена к кочевому образу жизни, который раньше вели буряты. Длительная езда в седле требовала такой одежды, которая не стесняла бы движения седока, а скотоводство обусловило выбор материалов, из которых шилась одежда: костюм изготавливался из меха, шерсти, кожи, шёлка».

«Наша одежда разнообразна и отличается строгой традиционностью. Она шьётся с учётом природно-климатических особенностей, типа хозяйствования, религиозного верования, указывает на этническую принадлежность человека, его положение в обществе, с её помощью можно определить даже семейное положение молодой женщины или девушки, – говорит Норжимо Дмитриевна. – Самая распространённая и повседневная одежда – дэгэл. Шьётся он преимущественно из хлопчатобумажной ткани, а праздничный – из шёлка или бархата. Зажиточные буряты шили костюмы из дорогих тканей и пушнины, использовали в отделке мех соболя, байкальской нерпы и других животных, украшения изготавливались преимущественно из серебра».

Этночудеса из  мастерской

Сейчас в её маленькой мастерской глаза разбегаются от видов ткани и уже готовых костюмов. Все материалы она любит закупать сама, чтобы была возможность пощупать, потрогать, оценить цвета и фактуру. Цвета играют не последнюю роль – нужна насыщенность! Солнце, небо, трава, бескрайние степи – вот что символизируют цвета в традиционной бурятской одежде! Норжимо привозит ткань из Китая и Монголии, там знают толк в кашемире, шёлке и шерсти!

Год от года заказчиков в мастерской становится больше. Не только возрастные люди, но и молодёжь всё чаще стали задумываться о традициях и культуре и проводить традиционные обряды.

«У нас с далёких времён проводится обряд сватовства, – рассказывает о культуре своего народа Норжимо Дмитриевна. – Это обязательный ритуал перед свадьбой, и чем тщательнее подойдут к соблюдению традиций родственники жениха, тем спокойнее родня невесты перед тем, как отдать свою дочь в другую семью. Всем участникам обряда желательно быть в национальной одежде. Это дань традиции!»

Спрашиваю у Норжимы: «Кто у вас дизайнер?» Оказалось – сама история. Для примера: женская одежда тэрлиг была настолько функциональной, что служила добрую службу её обладательнице во всех жизненных ситуациях. В длинных полах подола можно было укачать и согреть от холода младенца, ночью – укрыться самой. Широкий пояс поддерживал живот во время беременности, а крой верхней части позволял кормить малыша грудью в любое время, не снимая одежды. Во время езды на лошади полы прикрывали ноги, а длинные рукава заменяли рукавицы, чтобы руки не замерзали, не сковывали движений ни во время работы на скотном дворе, ни во время праздничного гуляния.

Из Читы – по  всему свету

Национальная одежда не меняется, основные линии, детали и элементы сохраняются на протяжении сотен лет, но появилось и новое. Стилизованная под национальную, одежда приобретает всё большую популярность среди молодёжи. Здесь уже появляются и новые материалы, и новые фасоны изделий.

Работы у Норжимы Дмитриевны и её помощниц хватает. Массовые заказы поступают от национального ансамбля «Баяр», для семейных мероприятий заказывают наряды читинцы, есть заказы и от иногородних. Да что там иногородние, едут посылки в другие страны и республики – США, Казахстан, Якутию. Были заказы из Москвы и других городов.

«Люди заново вспоминают свою историю, многие очень хорошо разбираются во всех деталях, поэтому мы тщательно подходим к изготовлению нашей одежды и строим большие планы на будущее», – говорит, не отрываясь от швейной машинки, мастер. Не побоюсь сказать, что в её руках хранится частичка истории бурятского народа, его культурное наследие, которое Норжимо Дмитриевна достойно несёт в забайкальские массы.

Галина Балагурова,
фото архив Цырендашиевых

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)