Детство в родной деревне – для многих самое родное и грустное воспоминание. Поэтому немало поэтов и прозаиков писали о деревне. Эти произведения – самые трогательные и красивые, потому что они сложены из искренних переживаний.
Сейчас речь пойдёт о творчестве японского поэта Исикава Такубоку. Почему именно этого поэта? Такубоку – один из немногих зарубежных поэтов, который не только воспевал родную деревню, но к тому же был влюблён в Россию и русскую культуру. Хотя поэт не был в нашей стране, он даже свою дочь назвал русским именем:
Русское имя Соня
Я дал дочурке своей.
И радостно мне бывает
Порой окликнуть её.
Такубоку родился и вырос в деревне, и любовь к родному краю пронёс через всю свою жизнь:
Что б ни случилось со мной,
Я не забуду тебя,
Деревня моя Сибутами!
Со мною горы твои!
Со мною реки твои!
Пять долгих лет,
Как уехал я из деревни.
И вот – заболел. Во сне
Мне слышится снова
Голос кукушки.
Как сердцу мил
Родной деревни говор!
На станции
В толпу вмешался я,
Чтоб только поскорей его услышать.
Даже восхищение красотой девушки у поэта в сравнении с колосом пшеницы:
О, как любила она
Запах
Колосьев пшеницы!
Глядя на брови её,
Сердце я потерял.
Такубоку хорошо знал все радости и горести деревни и искренне сочувствовал нелёгкой жизни сельчан:
Сегодня отказались от вина
В деревне многие крестьяне,
Но завтра
От чего откажутся они,
Когда ещё труднее станет?
Дома продают,
Пьют вино беспробудно…
Так гибнут люди в деревне моей.
Что ж сердце тянется к ним?
Сергей Акулов,
по материалам сайтов imwerden.de, m.ok.ru.
Фото с сайта ru.pinterest.com