Стихи зарубежных школьников
Многие из нас, наверное, в школьные годы писали стихи, в которых так хотелось выразить юношескую грусть и мечты. Независимо от времени и национальной принадлежности такой период жизни есть и у нынешних подростков. Чтобы вспомнить себя в школьные годы, предлагаю смысловой перевод стихов ребят из Китая и Польши.
Китай Чжу Сяни, 10 лет
Лето
Вот по всем приметам
Наступило лето,
Жаркая погода
И другая мода.
Что надеть девчонке?
Юбку да плетёнки.
Солнце светит ярко,
Очень-очень жарко,
Даже карапузы
Кушают арбузы.
Всё, как в прошлые года,
Только я уже не та.
Разница такая –
Я теперь большая!
Го Цяо, 11 лет
Осень
Тихо осень наступила,
Долгожданная прохлада.
Я немного загрустила,
Ожидая листопада.
Ветер листья обрывает
И трясёт порывом ветки,
Листья в воздухе витают,
Как сиротки-малолетки.
Чэн Шанфу, 9 лет
Старший брат
Я сегодня очень рад:
Раньше был я младший брат,
Родилась у нас сестрёнка,
Чуть похожа на утёнка.
Старшим братиком я стал,
Хоть и сам росточком мал.
Польша Амелия Шиманьска, 9 лет
Осенние настроения
Осень стучится в окно,
Ветер шуршит листвой,
На небосклоне темно,
Грустно мечтать одной.
Много людей вокруг,
В мире всё так жестоко,
Уехал любимый друг,
Очень мне одиноко.
Свои дела у природы,
Настрой её улови,
Дождёшься хорошей погоды,
Дождёшься большой любви.
Кжиштоф Спорны, 11 лет
Осень
Ковром ложатся листья на земле,
Можем лишь мечтать мы о тепле,
Сыро и прохладно на дворе,
Стало неуютно детворе.
В эту непогоду буду рад
Пить один горячий шоколад.
***
Дети в своих стихах
Всё рассказали сами
И поделились мечтами…
По материалам www.jianshu.com, tygodnikbydgoski.pl