По всему миру сейчас наряжены ёлки, а маски перестают быть медицинскими. Предлагаю для настроения смысловой перевод стихотворений ребятишек разных стран мира о самом любимом празднике.
Рождественская сказка (Евгения, Франция)
Падает хлопьями снег –
Осени хмурой развязка,
Даже в технический век
Входит зимняя сказка.
Завтра канун Рождества,
У каждого есть пожеланья.
Все мы ждём Волшебства,
Сбудутся наши желанья!
Новый год (Майя, Франция)
Красная шуба, красная папаха,
А ещё, должно быть, красная рубаха.
Это Санта Клаус с красным мешком
Хочет повидаться с каждым малышком.
А в мешке – подарки, лучшие на свете,
Ждут их не дождутся радостные дети.
Дед Мороз (Матеуш, Польша)
Далеко в заснеженном краю,
Среди елей, сосен и берёз
Проживает в северном раю
Самый настоящий Дед Мороз.
Он одетый в красную одежду,
И детишки знают всё о нём:
Дарит людям радость и надежду
И заходит ночью в каждый дом…
по материалам liceofrancestenerife.es, radomyslwielki.pl