Красная шапка, красная папаха

По всему миру сейчас наряжены ёлки, а маски перестают быть медицинскими. Предлагаю для настроения смысловой перевод стихотворений ребятишек разных стран мира о самом любимом празднике.

Рождественская сказка (Евгения, Франция)

Падает хлопьями снег –
Осени хмурой развязка,
Даже в технический век
Входит зимняя сказка.

Завтра канун Рождества,
У каждого есть пожеланья.
Все мы ждём Волшебства,
Сбудутся наши желанья!

Новый год (Майя, Франция)

Красная шуба, красная папаха,
А ещё, должно быть, красная рубаха.
Это Санта Клаус с красным мешком
Хочет повидаться с каждым малышком.
А в мешке – подарки, лучшие на свете,
Ждут их не дождутся радостные дети.

Дед Мороз (Матеуш, Польша)

Далеко в заснеженном краю,
Среди елей, сосен и берёз
Проживает в северном раю
Самый настоящий Дед Мороз.

Он одетый в красную одежду,
И детишки знают всё о нём:
Дарит людям радость и надежду
И заходит ночью в каждый дом…

по материалам liceofrancestenerife.es, radomyslwielki.pl

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)