Продолжение. Начало в №19.
Киновойна
Кинематограф был и остаётся одним из самых мощнейших видов психологического оружия в войне, ведомой нашими западными противниками против России. Особую роль в этой войне несёт так называемое «развлекательно-зрелищное» кино. И не стоит относиться к нему легкомысленно, здесь всё гораздо серьёзней, поскольку именно через такие «лёгкие» фильмы наиболее проще в эпизодической, ненавязчивой, «игровой» форме наносить небольшие, почти незаметные психологические удары противнику, особенно по его молодым представителям, наиболее восприимчивым к визуальным воздействиям. Удары через лишь кажущуюся «несерьёзность», «невинность», смех и т.п. Со временем последствия психологических атак имеют свойство накапливаться в умах атакуемых, повреждая, незаметно разрушая духовность, изменяя мировоззрение в нужный вектор восприятия и т.д. и т.п.
В прошлой нашей встрече я начал приводить отдельные примеры некоторых известных блокбастеров и обычных фильмов США совсем недавнего прошлого, атакующих образ русского человека. Продолжим…
Злодей-учёный, убогие, «рашн» шпионка…
Зрелищный, фантастический мегабоевик «Железный человек – 2» Джона Фавро от 2010 года. С главным героем – металлическим суперменом – воюет Иван Ванко, сын русского учёного. Ванко-младший тоже учёный, но… отсидевший срок едва ли не в ГУЛАГе, весь синий от наколок, с лицом – живой иллюстрацией книги Ламброзо и замашками бандита-отморозка. Живёт Ванко в такой квартире, что обиталище настоящего российского бомжа кажется райским гнёздышком. Россия изображена страной, где все четыре времени года идёт снег. Люди одеты в убогую одежонку. Вывески на магазинах двадцатилетней давности, а транспорт 1970-х годов.
Ещё один психологический удар от Капитана Америки по имиджу русских.
Перевербованный русско-американский агент ЦРУ Солт в лице актрисы Анджелины Джоли из одноимённого популярного боевика Филлипа Нойса «Солт» от 2010 года. С внешностью всё в порядке, но вот в шпионы-террористы Солт готовят в России буквально с детства: военные преподаватели-параноики, одержимые идеей захвата власти в США. Малышка ходит с другими детьми везде строем. Выкрикивает патриотические лозунги, учится убивать. В России хронически идёт снег, а от лиц родных русских педагогов «тепло» веет жестокостью, бессердечием, а то и смертью.
Бандитский киноконвейер
Снег. Иней. Холодище. Мы не в снежной Сибири, не в Заполярье, а в большой морозильной камере. Пара молодых мужиков пытает холодом и кулаками несчастного америкоса, чтобы тот выдал им некую информацию, связанную с пропажей крупной суммы денег. Красотка уговаривает «прессуемого» сделать признание. Злодеи общаются на русском языке, причём один из них с чудовищным акцентом, и изрыгают с таким же акцентом отборные… маты! Не уступает в применении этих «обязательных для русских слов» и сама красотка. Вот такие они, эти подлые, мерзкие русские – бандиты, торговцы наркотиками.
Глаза мировой общественности на отвратительную нацию преступников в очередной раз открыл американский кинематограф фильмом режиссёра Микаэла Саломона «Отмороженные», вышедшего на экраны в январе 2014 года. Ещё один киноплевок в нашу русскую сторону: роль красотки исполнила… россиянка Юлия Снигирь, особо известная как Рада Гаал из провального «блокбастера» Ф. Бондарчука «Обитаемый остров».
Надо заметить, образ русских в кинематографе в виде бандитов, жестоких, хладнокровных убийц, грязных отморозков мировая фабрика грёз с подельниками формируют с особым рвением и старанием. Здесь легко – не надо выдумывать хитрые приёмы идеологическо-психологических ударов по противнику. Персонаж – бандит, преступник, уголовник – говорит сам за себя. Его «вина» перед зрителем не требует доказательств. Идентифицируй негодяя с нужной национальностью, затем создай стереотип, по возможности с самой отталкивающей внешностью и соответствующими поступками, и готово!
Фильмов с русскими головорезами, «мафиозниками», торговцами наркотиками и живым товаром просто несть числа. «Оружейный барон» с Николасом Кейджем об украинских (читай, русских) торговцах оружием и «Порок на экспорт» с Виго Мортенсеном о российских ворах в законе, русских извращенцах, бандитах, занимающихся в международных масштабах торговлей живым товаром. Здесь же смакуются сцены посвящения «в воры». Даже пятая часть приключений неубиваемого копа-молодца Джона Макклейна в исполнении Б. Уиллиса «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть», посвящена его борьбе в России за освобождение сынка с русскими и чеченскими бандитами, олигархами и даже с российским спецназом…
«Провернувшийся» и… положительный
Что ни фильм, то всё более и более отвратительные русские. Причём однажды дело дошло до того, что образ русского (белорусского, украинского) бандита достиг такой степени «ультра», что аж «провернулся» и стал как бы… положительным! Кто он? Это небезызвестный киллер Джон Уик – главный персонаж одноимённой трилогии (2014–2019) Чада Стахелски. Вечно угрюмый усато-бородато-волосатый белорус с такой же «типично белорусской» фамилией при рождении – Джордани Йованович (!), сменивший её затем на Уик, и с оригинальным прозвищем… Баба-Яга. Он мочит своих бывших русских подельников, «неправильных» коллег и врагов всеми видами ручного огнестрельного, холодного и естественного ного-кулачного оружия. Мочит в одиночку. Мочит методично, хладнокровно и кладёт ворогов пачками. Да так ловко и со смаком, что заграничный зрительский народ сильно восхитился всеми этими «убиваниями» Бабы-Яги с кровищей и массой трупов, что потребовал от создателей «Джона Уика» четвёртую часть, которая, собственно, явится на экраны ориентировочно в марте 2023 года.
Впрочем, мистер Уик всё же исключение в череде советско-российских типов made in Holliwood.
Фильм- оборотень
Весьма любопытный приём использовал Капитан Америка в демонизации русских в другом кассовом блокбастере «Великий уравнитель» от 2014 года. Главный герой – отставной оперативник разведуправления минобороны США в исполнении Дензеля Вашингтона – воюет с полчищами отморозков русской мафии с главарём по фамилии… Пушкин (бедный великий русский поэт!). Оставляя за собой горы трупов российских негодяев, в финале главный герой отправляется в Москву, где разделывается со злодеем в его же родовом замке (прямо в Москве!), прикончив мерзкое бородатое, синее от наколок русское кровожадное чудовище электротоком.
Что же касается вышеупомянутого «приёма» Капитана Америки, то из этого фильма он соорудил в известной мере самого настоящего двуличного оборотня. Так, для успокоения российского зрителя «Великий уравнитель» вышел в кинотеатральный прокат в несколько ином виде – русская мафия стала как бы… ирландской, главный босс сменил фамилию на Пушкевича, и его место проживания было перенесено из Москвы в Ирландию. В мировом же прокате шла «настоящая» версия фильма, щедро (и успешно!) внедряющая в головы недалёкого зарубежного кинопотребителя, воспитанного на «общеевропейских ценностях», идею-мысль о том, что эти русские по своей природе жестоки, злобны, интеллектуально неразвиты, порочны, низменны, отвратительны, гнусны…
Эту идеологическую цель преследовал и другой остросюжетный зрелищный боевик – «Беги без оглядки» о злобных русских мафиози и благородном американце. Особо потрясает сцена, когда главный положительный герой вдалбливает малолетнему сыну русского эмигранта (у его папы очередное «типичное русское» имя Анзор) Олегу, что Россия – это плохо, Америка – хорошо, и заставляет новоявленного американыша исступлённо, с восторгом орать: «Я – американец! Я – американец!»
Кстати, о русских детях и диверсиях Капитана Америки, направленных на юную зрительскую аудиторию… НО здесь пока остановимся. Продолжение нашего непростого и в свете сегодняшних дней особо актуального разговора, последует как раз накануне Дня защиты детей – 31 мая.
В следующей же «Телемании» мы отправимся на праздник кинематографа!
А можно ссылку на первую часть?
https://zemlya-chita.ru/dyadya-sem-kapitan-amerika-protiv-medvedya
Респект. Хотелось бы знать кто автор текста.
Автор текста Сергей Балахнин