Нет языка – нет народа

В забайкальских СМИ активно обсуждается принятый Госдумой закон о защите русского языка от заимствований. Вопрос совсем не праздный, и поэтому предлагаю краткий обзор некоторых материалов в зарубежном интернете на эту тему.

Китай

Власти Китая предприняли шаги для защиты своего языка от всё более широкого использования английского и других иностранных языков. На веб-сайте People’s Daily Online говорится, что «с экономическим и социальным развитием страны иностранные языки всё чаще используются во всех типах публикаций в Китае, в том числе в газетах, книгах, электронных книгах и в интернете». По заявлению Главного управления по делам печати и публикаций (ОПП), неоправданная вставка английских слов и аббревиатур в тексты на китайском языке является «злоупотреблением». Уточняется, в частности, что использование английского языка без необходимости «наносит серьёзный ущерб стандарту и чистоте китайского языка и это, в свою очередь, вызывает негативные социальные последствия».

В инструкции чиновников ОПП предписывается избегать как употребления иностранных аббревиатур и сокращений, так и китаизированного английского (так называемого чайнглиша – chinglish), который является смесью китайских и английских слов. Если слово всё же должно быть написано на иностранном языке, то рядом должно быть указано пояснение на китайском.

Франция

Франция имеет долгую историю использования официальных институтов для защиты французского языка от внешнего влияния. Спустя двадцать пять лет после того, как Франция приняла закон, предписывающий исключительное использование французского языка в большинстве СМИ, министр культуры страны заявил, что французский язык необходимо защищать от английских фраз, которые продолжают проникать в повседневную жизнь Франции. Несмотря на решимость франкоязычных стран максимально освободить язык от английских слов, английский расширяет своё влияние.

Французская академия является официальным органом, который направляет и принимает решения по всем вопросам, касающимся языка. Академия уже давно пытается противостоять англоязычным вторжениям, предоставляя официальные рекомендации по правильному использованию языка. С 1996 года Академии помогает другой орган под названием Комиссия по обогащению французского языка, которому поручено создавать новые французские эквиваленты заимствованных слов.

Кроме того, во Франции также есть пародийная награда, присуждаемая «Академией английских ковриков», которая награждает общественных деятелей «Золотой малиной» за неуместное использование английского языка. Обращает на себя внимание тот факт, что в самом названии этой «Академии» слово carpette – «коврик» во французском языке означает и «коврик», и «подкаблучник».

Швеция

Слова из английского (а иногда и из других языков) входят в шведский язык с такой скоростью, что не всегда успевают получить хороший шведский эквивалент. Представьте себе, если бы шведский никогда не получил короткое практичное слово dator вместо более неуклюжего computer, которое многие другие языки заимствовали непосредственно из английского. Человек, вынужденный заимствовать слишком много из другого языка, в конечном итоге не владеет родным языком.

У шведского есть свой мир понятий, у английского и других языков – свой, и важно сделать так, чтобы все языки стали как можно более богатыми. Таким образом, программа «Защита языка» абсолютно не против заимствования слов из английского или других языков, если они что-то добавляют к шведскому языку. Однако каждое новое добавление неадаптированного английского заимствования должно обсуждаться лингвистами. Это видно из программных заявлений. Что это за слова, можно определить только в каждом конкретном случае. Но заимствования, которые уже устоялись в шведском языке, из этого списка исключены.

Сергей Акулов, По материалам: https://yeocaitl.wordpress.com, https://www.bloomberg.com, https://www.multitran.com, http://www.språkförsvaret.se
фото: 74.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)