Удивительные похождения джинна и пионеров, или 65 лет киночудес

Приветствую вас, о высокочтимые друзья, читатели и поклонники волшебства, именуемого кинематографом, в разлюбезной, надеюсь, вам «Телемании» новенького 2021 года! Накануне ещё одного, самого неведомого для всего мира, за исключением достославной нашей страны, праздника Старого Нового года хочу потешить вас историей занимательной. История сия о том, как 65 лет назад явилось миру удивительное чудо советской кинематографии. Затмило оно на долгие годы волшебством сюжета и спецэффектов невиданных кичливых заморско-голливудских мастеров и принёсло державе могучей славу кипучую, сказочную. Имя тому чуду – «Старик Хоттабыч»! Итак, о друзья мои…

Начало, или Хоттабыч из Англии?

Началась вся эта дивная история, как и многое в нашем бренном мире, со слова… книжного. В далёком 1938 году на страницах журнала «Пионер» писатель Лазарь Лагин (настоящая фамилия Гинзбург) опубликовал сказку о приключениях юного пионера Вольки Костылькова и его друзей с джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, он же старик Хоттабыч.

Первоначально сюжет «Старика Хоттабыча» отличался от знакомого повествования, которое все мы знаем благодаря классическому изданию 1958 года. В первой версии, к примеру, герои попадали в Италию, страдающую под гнётом Муссолини. В издании 1953 года книга изобиловала эффектными идеологическими выпадами в сторону империалистов США и постколониальных властей Индии. В последующих версиях книжных приключений Вольки, Женьки и Хоттабыча идеологическая составляющая тоже осталась, но стала значительно меньше.

Были в первой версии повести и целые главы, о которых читатель сегодня даже не подозревает. К примеру, эпизод, когда одна из московских многоэтажек перемещалась, нарушая законы гравитации, высоко по воздуху и приземлялась в новом районе столицы. Или такой, где имело место продолжение событий, начавшихся в парикмахерской, куда Хоттабыч притащил Вольку стричь бороду, которую волшебник не мог расколдовать. Клиенты заведения и любопытствующие прохожие, привлечённые смехом над бородатым мальчиком, были превращены в баранов…

С полной версией первого варианта книги Лагина можно ознакомиться, прослушав в интернете радиоспекталь «Старик Хоттабыч», где роль джинна блистательно исполнил Армен Джигарханян.

Захватывающая повесть-сказка Лагина стала одной из самых популярных в советской литературе, выдержав более десятка переизданий (каждое тиражом не менее 100, а то и двухсот тысяч экземпляров). Некоторые литературоведы утверждают, что Лагин позаимствовал сюжет своей повести из рассказа англичанина Ф. Энсти «Медный кувшин», изданного в России ещё в 1916 году. Там молодой лондонский архитектор выпускает на волю из медного кувшина джинна, заточённого царём Соломоном. Думаю, о заимствовании тут особой речи и быть не может. Это всё равно, что утверждать, что все фантастические книги и фильмы, где речь идёт о нашествии агрессивных инопланетян, позаимствованы исключительно у Герберта Уэллса и его «Войны миров». А как же тогда «Волшебная лампа Ала-ад-Дина» из «Тысячи и одной ночи»? Сюжет тот же, только вместо архитектора бедный юноша-ремесленник.

Нет, конечно же, «Старик Хоттабыч» – волшебная современная сказка, придуманная талантливым писателем Лагиным. Мимо этого блистательного произведения отечественные кинематографисты были просто не в силах пройти. Но была ещё одна причина…

Спецэффекты СССР атакуют Голливуд

В начале 1950-х годов Советский Союз, залечивая тяжёлые раны, нанесённые войной, начал гонку с капиталистическим Западом, особенно со своим бывшим союзником – США. Изрядно разбогатев на Второй мировой, Штаты рвались обрести господство не только в политике, военной мощи, экономике, науке, но и культуре, особенно в кинематографе.

Многие киностудии СССР поставили себе негласную задачу перегнать Голливуд. Надо заметить, что мировая фабрика грёз в то время по тем же комбинированным съёмкам и оптических спецэффектам (компьютеров-то для использования в кино тогда не было) шла в ногу с советским кино и даже начинала отставать от советских киномагов. Экранизация «Старика Хоттабыча» – повести, битком набитой чудесам и волшебством, – стала идеальным шансом попробовать свои силы нашим мастерам в зрелищном кино.

Съёмки взялась осуществить одна из крупнейших студий страны – «Ленфильм». Финансов Госкино не пожалело. На беспрецедентный в кинематографе проект «Старик Хоттабыч» работал целый НИИ телевидения, разработавший специально для фильма уникальную аппаратуру: кинокамеры, оптику, для спецэффектов – особую «хитрую» киноплёнку и под неё особую проявочную машину. Особая нагрузка пала на цех комбинированных съёмок.

Сценарий и режиссёр

В первых числах ноября 1955 года автор литературного первоисточника Лазарь Лагин положил на стол художественного руководства «Ленфильма» сценарий. Сюжет пришлось изрядно сократить, иначе он просто не входил в заявленный хронометраж картины (1 час 20 минут). Сценарий был принят без оговорок и подписан в производство.

За постановку сложной картины взялся опытный режиссёр Геннадий Казанский, снявший в будущем знаменитые ленты «Человек-амфибия», «Снежная королева», «Новогодние приключения Вити и Маши» и др.

Волька, Женька и Пилюля

Далее началось всегда мучительное для творцов время поисков актёров на главные роли. Были даны объявления по радио и в газетах. Ассистенты режиссёра ходили по школам Москвы и Ленинграда, выискивая «Вольку Костылькова», «Женю Богорада» и зловредного «Гогу Пилюлю». На «Ленфильм» потянулись тысячи школьников от 12 до 13 лет. Наконец выбор остановился на шестиклассниках Лёше Литвинцеве (Волька), Лёве Ковальчуке (Женька) и семикласснике Гене Худякове (Гога Пилюля). Интересно, что Литвинцев с мамой приходил на пробы и… не прошёл, но через полгода им позвонили со студии с новостью, что он утверждён на главную детскую роль.

Покраска ребёнка

Казанский остался доволен юными актёрами, но вдруг заметил одну неприятную деталь: Волька-Литвинцев и Женя-Худяков в раздельности смотрелись почти идеально, но вместе… Оказалось, что оба парнишки – брюнеты и очень похожи друг на друга. Режиссёр задумался: «Кого будем красить?» Выбор пал на Алёшу Литвинцева. Пришлось просить у родителей разрешения на «покраску» ребёнка. Когда было дано добро, Лёшка стал блондином. Специальных качественных красителей для волос тогда не было, и волосы мальчика на протяжении всех восьми месяцев съёмок нещадно выбеливали пергидролью, от которой страшно жгло кожу, но Лёша мужественно терпел. Поскольку шевелюра быстро отрастала, то красили вновь и вновь. Выдержать один оттенок волос было почти невозможно, и внимательный зритель легко может увидеть, что на протяжении всего фильма Волька то «чистопородный» блондин, то рыжеватый, а к концу приключений вообще становится русым.

Как Гуссейн-Гуслия Хоттабычем стал

На главную роль мудрого и великого Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба тоже был немалый конкурс. Примеряли волшебную бороду, чалму и халат знаменитые Евгений Лебедев и Георгий Вицин, но утвердили актёра-одессита Николая Волкова. Едва увидев его в восточных одеждах и с бородой, Казанский в восторге воскликнул: «Берём немедля!» Тем более что сказочно-восточный опыт у Волкова уже имелся – он с блеском исполнил роль звездочёта Гуссейн-Гуслии в фильме «Насреддин в Бухаре» (реж. Яков Протазанов, 1934).

Роль Хоттабыча оказалась гораздо сложнее. Так, перед каждыми съёмками актёру приходилось по два часа проводить в гримёрной, и дело было не в специальной накладной бороде, из которой можно было даже выдёргивать волоски, а в носе. Нос Хоттабычу сооружали очень долго из специального гримёрного пластилина, а затем «намертво» фиксировали. В результате у зрителя даже не появляется мысли, что нос у волшебника не настоящий.

О «трах-тибидохе» откровенно

Кстати, о бороде, магических волосках и заклинаниях. Известное хоттабычевское «трах-тибидох» ни в книгах, ни в фильме не присутствует вообще. А появилось оно благодаря радиоспектаклю 1958 года (и изданной позже грампластинке). Лишь в первом книжном издании «Старика Хоттабыча» 1940 года Гассан Абдуррахман рвёт серебряные волоски из бороды со странным магическим словом «лехододиликраскало». Интересно, что сие заклинание представляет собой не что иное, как первую строку иудейского литургического гимна встречи шаббата (субботы). В последующих изданиях это странное слово было убрано.

Алкогольно-волшебный звук

Режиссёра не устраивало, что Хоттабыч будет колдовать бородой беззвучно. Казанский с коллегами долго гадали, чем озвучить волшебные волоски. Предлагались звон монет, колокольчиков, звяк ключей, бульканье в водопроводном кране, свист и ещё много чего, пока режиссёр случайно не услышал дома во время обеда, как небольшой пустой хрустальный бокал стукнулся о другой с характерным звоном. Именно этот звон и был взят за основу звукового эффекта, сопровождающего колдовство джинна.

Съёмки фильма «Старик Хоттабыч» начались в конце мая 1956 года…

Величайшие тайны чёрного света, изумрудных фруктов и полётов в небесах. Малолетние преступники Волька и Женька в милиции! Когда верблюд плюёт на съёмки. Праведный гнев джинна. Секреты невиданных «блуждающих чудес» русских. С горьким плачем на премьере. Самые богатые пионеры СССР (правда о гонорарах юных актёров)… Об этом поведаю в следующей «Телемании», да пребудет мир со всеми вами, о многоуважаемые читатели!

0

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)